29
Apr
2012

Deadline (Deadline)

 


Die Deadline ist die Grenze zwischen Physik und Metaphysik oder einfach die Grenze zwischen Leben und Tod. Unter philosophischem Gesichtspunkt ist es die Grenze zwischen Wirklichkeit und Möglichkeit. Die physikalischen Elementarteilchen können diese Grenze überspringen. Neuronale Teilchen wandeln sich bei diesem Sprung zu virtuellen Teilchen. Virtuelle Teilchen können physikalisch nicht mehr erfasst werden. Es stellt sich also die Frage nach einem erfahrbaren Zugang zur virtuellen Welt.



The deadline is the border between physics and metaphysics or simply the border between life and death. Under philosophical point of view it is the border between reality and possibility. The physical elementary particles can jump over this border. Neural particles change with this jump to virtual particles. Virtual particles can be registered physically no more. It puts the question after a learnable access to the virtual world to itself.
 

28
Apr
2012

Totzeit (Dead time)

 


Totzeit ist eine Sprungfunktion, die in einer denkbar kürzesten Zeit ausgeführt wird. Mit Hilfe dieser Funktion werden neuronale Elementarteilchen in metaphysische virtuelle Teilchen überführt. Dieses Phänomen legt die Vermutung nahe, dass die Möglichkeit besteht, dass die Seele den Tod des Körpers auf eine bis jetzt nicht bekannte Weise überlebt. Die entscheidende Frage ist, ob sich feststellen lässt, wie dieses Überleben aussieht.



Dead time is a jump feature which is exported in the conceivably shortest time. With the help of this feature neural elementary particles transfer in metaphysical virtual particles. This phenomenon suggests the supposition that the possibility insists that the soul survives the death of the body in a not known way till present. The determining question is whether can be found out how this survival looks.
 

27
Apr
2012

Spiegelneuronen (Mirror neurons)

 


Der Inhalt eines Spiegelneurons ist die Simulation einer Handlung. Im Unterschied zum ursprünglichen Neuron wird das Spiegelneuron nicht durch die Handlung aktiviert, sondern schon durch das Betrachten einer Handlung.
Ein Spiegelneuron ist ein Neuron, das schießt, sowohl wenn ein Tier handelt, als auch wenn das Tier dieselbe von einem anderen durchgeführte Handlung nur beobachtet. In tiefer Meditation betrachtete Ereignisse geschehen so, als ob sie wirklich wären.
Tiefe Trauer kann dieselbe Wirkung haben. Die trauernden Menschen sehen dann den verstorbenen Menschen, als ob er noch leben würde. Diese Begegnung findet nicht im physischen, sondern im metaphysischen Raum statt. Die Trauernden begegnen verstorbenen Lebenden. Obwohl niemand von diesen Begegnungen wissen kann, behauptet der Glauben, dass diese Begegnungen wahr sind.
Platon erklärt das Wissen als Schatten des Glaubens.


The content of a reflecting neuron is the simulation of an action. As opposed to original neuron the reflecting neuron is activated not by the action, but already by looking of an action.
A mirror neuron is a neuron that fires both when an animal acts and when the animal observes the same action performed by another. In deep meditation looked events happen in such a way, as if they were real. Deep grief can have the same effect. Then the mourning people see the late person, as if he still lived. This meeting takes place not in the physical, but in the metaphysical space. The mournings meet late living persons. Although nobody can know about these meetings if the belief states that these meetings are true.
Platon explains the knowledge as a shade of the belief.
 

26
Apr
2012

Geheimnisvolle Teilchen (Mysterious particles)

 


Ein neuronales Elementarteilchen besteht mindestens aus einem Kontakt zwischen zwei oder mehreren Neuronen. Ein neuronales Elementarteilchen ist folglich ein virtuelles Teilchen. Neoronale Elementarteilchen kommunizieren miteinander geistig, seelisch und körperlich. Freie neuronale Elementarteilchen erzeugen Nachtträume und verführen zu Tagträumen. Freie neuronale Elementarteilchen sind ungebundene oder unverbundene Teilchen. Diese Teilchen sind keine Elemente einer geistig, seelisch oder körperlich definierten Menge wie Begriff, Dogma oder Ritus.
Nur Meditation oder Kontemplation erfährt spielerische Information zwischen freien Elementarteilchen. Es sind vor allem schöpferische Menschen, die diese Information entdecken. Wer diese Information besitzt, kann heilen oder geniale Möglichkeiten wahrnehmen.



A neural elementary particle exists at least of a contact between two or several neurons. Consequently a neural elementary particle is a virtual particle. Neoronale elementary particles communicate with each other spiritually, emotionally and physically. Free neural elementary particles generate night dreams and entice to daydreaming. Free neural elementary particles are unbound or unlinked particles. These particles are spiritual no elements, mental or physically defined amount like term, dogma or rite.
Only meditation or contemplation finds out playful information between free elementary particles. These are above all creative people who discover this information. Who owns this information, can heal or perceive brilliant possibilities.
 

25
Apr
2012

Introspektive Schwierigkeiten (introspective difficulties)

 


Schwierigkeiten im Umgang mit dem Ergebnis einer Selbstbeobactung bestehen in der Aufgabe, daraus ein erfolgreiches Vorhaben zu formulieren. Jemand kann erkennen, dass er seinen selbstgesetzten Normen nicht genügt, aber kann nicht erkennen, auf welchem Weg er das erreichen kann. Es ist interessant zu beschreiben, warum das so ist.


Difficulties in dealing with the result of an introspection exist in the assignment to formulate from it a successful plan. Somebody can recognize that he is not adequate for his norms., but cannot recognize on which way he can reach this. It is interesting to describe, why this is so.
 

24
Apr
2012

Selbstbeobachtung (Introspection)

 


Selbstbeobachtung (oder innere Wahrnehmung) ist die Gewissensprüfung bewusster Gedanken und Gefühle. 
Gewissen ist der Begriff der komplexen Menge von Werten und Normen, von Regeln und Gesetzen, von Vereinbarungen und Verträgen und von Geboten und Verboten.

Selbstbeobachtung beruht auf dem Vergleich zwischen Verhalten und Gewissen.  Die Handlungen werden an den Inhalten des Gewissens geprüft.



Introspection (or internal perception) is the self-examination of one's conscious thoughts and feelings.
Conscience is the term of the complicated amount of values and norms, of rules and laws, of arrangements and contracts and of bids and bans.

Introspection is based on the comparison between behavior and conscience. The actions are checked in the contents of the conscience.
 

23
Apr
2012

Annährung (approximation)

 

Das Gehirn bleibt für jemandem ein Geheimnis, der es nicht befragt. Die Natur hat uns die Begabung geschenkt, jenes Geheimnis zu lüften. Dieses Geschenk besteht aus der Fähigkeit der Selbstbeobachtung.
Aber das Problem ist der erfolgreiche Zugang zur Selbstbeobachtung. Selbstbeobachtung ist nur dann erfolgreich, wenn damit Selbsterkenntnis verbunden ist. Den Grund für die Notwendigkeit der Selbstbeobachtung erklärt der folgende Spruch: "Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung!" Wer sich bessern oder verbessern will, braucht also die Selbstbeobachtung.



The brain remains for somebody a secret which does not question it. The nature has given us the talent to ventilate that secret. This present exists of the ability of the introspection.

But the problem is the successful access to the introspection. Introspection is successful only if with it self-knowledge is linked. The following saying explains the reason for the necessity of the introspection: "Self-knowledge is the first step for the amendment!" Who wants to amend or improve, the introspection needs.

22
Apr
2012

Wille (Will)

 


Der Wille vollzieht sich als absichtsvolles Denken oder als Entscheidung für einen Weg zu handeln oder als Schützen der Freiheit vor einer Doktrin der Vorherbestimmung. Die aufwendige Entschlossenheit; Entschluss: Ein Athlet mit dem Willen, um zu gewinnen.
"Wille" steht auch für Selbstkontrolle oder Selbstdisziplin. Der Wille begegnet vielen Menschen als nicht wollender Wille. Man bezeichnet dieses unsägliche Phänomen auch als "innerer Schweinehund".



The mental faculty by which one deliberately chooses or decides upon a course of action: championed freedom of will against a doctrine of predetermination. "Will" means diligent purposefulness; determination: an athlete with the will to win. "Will" stands also for self-control or self-discipline.
The will meets many people as a not wishing will. One calls this inexpressibly phenomenon also " internal stinker ".
 

21
Apr
2012

Bewusst werden (become conscious) (Teil 1 part 1)

 


Bewusstwerden geschieht dreifach als seelisches, körperliches und geistiges Wahrnehmen. Das körperliche Wahrnehmen macht sich meistens erst dann bemerkbar, wenn Störungen auftreten. In einigen Fällen werden diese Störungen nicht oder viel zu spät bemerkt. Nicht selten handelt es sich um schlummernde schwere Krankheiten.
Das Bewusstsein zeigt körperliche Störungen nicht zuverlässig an! Diese Unzuverlässigkeit macht einigen Menschen so viel Angst, dass sie zu Hypochondern werden.
Im Gegensatz zur körperlichen Wahrnehmung ist die seelische Wahrnehmung zuverlässiger.
Aber seelische Symptome sind meistens viel schwieriger zu deuten als körperliche.



Become conscious happens triply as a mental, physical and spiritual percipience. The physical percipience becomes mostly apparent only when disturbances appear. In some cases these disturbances are not noted or too late noted Not seldom it concerns slumbering life-menacing illnesses.
The consciousness does not indicate physical disturbances reliably! This unreliability does so much fear to some people that they become hypochondriacs.

In contrast to physical perception the mental perception is more reliable.
But mental Syptome are mostly much more difficult to indicate than physical ones.
 
Neues Bild in Galerie Urs

20
Apr
2012

Erfahrung (experience)



Erfahrung ist eine Kenntnis, die im Laufe der mit einer Tätigkeit verbrachten Zeit gewonnen wird.

Die Seele sagt zuerst, wie erfolgreich dieses Tun ist. Du kannst es einfach fühlen. Das Problem ist, dass die Vernunft oft dem widerspricht, was die Seele fühlt. Im Zweifelsfall aber musst Du auf Deine Seele hören. Sie weiß besser, was für Dich gut ist. Die größte Gefahr herrscht bei originellen Dingen, die andere niemals erkennen können. Dann brauchst Du Vertrauen zu Dir selbst und vor allem viel Mut.




Experience is a skill that is gained through time spent during an activity. The soul first says how successful these activities are. You simply can feel it. The problem is that the reason often contradicts this what the soul feels. In the case of doubt, however, you must hear to your soul. She better knows what is good for you. The biggest danger rules with original things which other can never recognise. Then you need to trust yourself and above all a lot of courage.

19
Apr
2012

Vorurteil (preconception)

 


Das Vorurteil oder Neigung ist eine Meinung oder eine Vorstellung, die sich vor entsprechender Kenntnis oder Erfahrung formt.

Das Vorurteil fungiert wie die Kategorien in der erkenntnistheoretischen Theorie von Immanuel Kant als eine angeborene Vorprägung, um gewisse Information als Form eines Gedankens zu gewähren.
Etwas, was angeboren ist, scheint notwendig für die Natur, den Charakter, oder die Verfassung: angeborener gesunder Menschenverstand.



The preconception or bias is an opinion or conception, which becomes formed in advance of adequate knowledge or experience.

The preconception functions like the categories in Emmanuel Kant's epistemological theory, that is, as an innate predisposition to receive certain information, as the form of thought. Something that is innate seems essential to the nature, character, or constitution: innate common sense.
 

18
Apr
2012

Gefühl (feeling

 



Das Gefühl sagt, wie wir innere und äußere Reize spüren. Das Überführen von Reizen in Impulse, die uns nicht behagen, erzeugt schlechte Gefühle.
Schlechte Gefühle zeigen uns, dass wir in unserem Verhältnis oder Verhalten etwas ändern müssen.
Wenn unsere Empfindlichkeit für dieses Gefühl nicht ausreicht, macht sich die Seele durch körperliche Beschwerden bemerkbar.
Die Schwierigkeit angesichts solcher Beschwerden, besteht darin, zwischen äußeren und inneren Störungen zu unterscheiden.
Vielleicht hilft die Unterscheidung zwischen Stimmung und Einstellung weiter.
Vor allem äußere Einflüsse, besonders optische und akustische Reize sind für die Stimmung verantwortlich. Die Einstellung dagegen ergibt sich aus den Erfahrungen im Umgang mit etwas.



The feeling says how we feel internal and external charms. Transferring of charms in the impulses which do not suit us generates bad feelings.
Bad feelings show us that we must change something in our relation or behavior.
If our sensibility is not sufficient for this feeling, the soul becomes apparent by physical discomfort.
The difficulty in view of such discomfort consists in making a distinction between external and internal disturbances.
Maybe the differentiation helps between mood and setting.
Above all external influence, especially optical and acoustic charms are responsible for the mood. But the setting arises from the experiences in dealing with something.
 

17
Apr
2012

Glaube (faith)

 



Als das Sehen der Seele zeigt der Glaube auch körperliche Symptome. Seelisches Wahrnehmen zeigt verschiedene Phasen: empfinden - erleben - bewerten - erfahren - glauben.
Ich empfinde, dass ich eine bestimmte Idee habe. Ich erlebe diese Idee in den Bildern der Fantasie. Ich bewerte diese Bilder. Ich finde heraus, dass diese Bilder mir zusagen.
Ich glaube das, was diese Bilder mir zeigen.


Beispiel:


Eratosthenes von Cyrene (griechisch: Ἐρατοσθένης), ein griechischer Mathematiker, Dichter, Athlet, Geograph, Astronom und Musik-Theoretiker, war der erste, welcher die Idee hatte, den Kreisumfang der Erde zu berechnen, indem er ein Messsystem verwendet, nämlich Stadien (one stade is equal to 600 feet). Die Idee, dass die Erde eine Ebene war, wurde durch Pythagoras und seine Schüler behauptet. Erathostenes beobachtete, dass am Tag der Sommersonnenwende die Sonnen-Strahlen während des Zenits in Syene (jetzt Assuan) senkrecht waren. Zur gleichen Zeit in Alexandria aber lenkten die Strahlen 7.5 Grad von der vertikalen Richtung ab. Erathostenes betrachtete die Entfernung jener zwei Städte von 5000 Stadien (800 km). Seine Annahme beruhte auf der Zeit, welche eine Karawane für diese Entfernung braucht. Demzufolge leitete er den Kreisumfang der Erde ab:

360°/7.5 * 800 km = 39000 km.




As seeing of the soul the faith shows physical symptoms too. Emotional percipience shows different phases: feel - experience - value - to find out about sth - believe

I feel that I have a certain idea.

I experience this idea in the pictures of the imagination.

I value these pictures. I find out that these pictures accept to me.

I believe what these pictures show to me.

Example:

The idea that the Earth was a sphere was enunciated by Pitagoras and his disciplines. Erathostenes found that on summer solstice day the sun rays were zenithal in Syene (now Assuan). At the same time in Alexandria the rays deviated 7.2 degrees from the vertical direction. Erathostenes approximated that the distance of those two cities was 5 000 stadia ( 800 km). His assumption was based on the time a camel caravan covered that distance.
Thus he derived the terrestial circumference :
360°/7.5o * 800 km = 39 000 km.


source:https://eduwww.mikkeli.fi/opetus/myk/pv/comenius/erathostenes.htm

16
Apr
2012

Glaube und Wissen (faith and knowledge)



Viele meinen, dass Glauben und Wissen Gegensätze sind. Aber sie geben zu, dass sie oft dann glauben müssen, wenn sie nicht mehr oder noch nicht wissen können. Und manches Mal glauben einige sogar wider besseres Wissen. Wenn zum Beispiel ein Arzt jemandem mitteilt, dass er sterbenskrank ist, dann teilt er dem Patienten sein Wissen mit. Und obgleich der Patient das weiß, wird er gesund. Er glaubte nämlich nicht, dass er sterben muss. Und manches Mal kämpfen sogar Ärzte gegen alles Wissen um das Leben eines Verunglückten.
Manchmal sieht die Seele etwas früher als die Vernunft. Wenn die Seele antizipiert, was die Vernunft als Wissen erarbeiten soll, spricht man von Intuition. Jede große Entdeckung geschieht intuitiv.



Many believe that faith and knowledge are contrasts. But they admit that they must often believe when they cannot know any more or not yet. And sometimes some believe even against better knowledge. If, for example, a doctor informs somebody that he is ill from death, then he informs the patient of his knowledge. And although the patient knows this, he becomes healthy. He did not believes that he must die. And sometimes even doctors fight against all knowledge for the life of a victim.

Sometimes the soul sees a little earlier than the reason. If the soul anticipates what the reason should compile as a knowledge, one talks about intuition. Every ingenious discovery happens intuitively.

Seit 16 Jahren BEGRIFFSKALENDER

Wolfgang F.A. Schmid

Ergänzende Webseiten

 

Archiv

Mai 2021
April 2021
März 2021
Februar 2021
Januar 2021
Dezember 2020
November 2020
Oktober 2020
September 2020
Juni 2020
Mai 2020
April 2020
März 2020
Februar 2020
Januar 2020
Dezember 2019
November 2019
Oktober 2019
Juni 2019
Mai 2019
April 2019
März 2019
April 2018
März 2018
Februar 2018
Januar 2018
Dezember 2017
November 2017
Oktober 2017
September 2017
August 2017
Juli 2017
Juni 2017
Mai 2017
April 2017
März 2017
Februar 2017
Januar 2017
Dezember 2016
November 2016
Oktober 2016
September 2016
August 2016
Juli 2016
Juni 2016
Mai 2016
April 2016
März 2016
Februar 2016
Januar 2016
Dezember 2015
November 2015
Oktober 2015
September 2015
August 2015
Juli 2015
Juni 2015
Mai 2015
April 2015
März 2015
Februar 2015
Januar 2015
Dezember 2014
November 2014
Oktober 2014
September 2014
August 2014
Juli 2014
Juni 2014
Mai 2014
April 2014
März 2014
Februar 2014
Januar 2014
Dezember 2013
November 2013
Oktober 2013
September 2013
August 2013
Juli 2013
Juni 2013
Mai 2013
April 2013
März 2013
Februar 2013
Januar 2013
Dezember 2012
November 2012
Oktober 2012
September 2012
August 2012
Juli 2012
Juni 2012
Mai 2012
April 2012
März 2012
Februar 2012
Januar 2012
Dezember 2011
November 2011
Oktober 2011
September 2011
August 2011
Juli 2011
Juni 2011
Mai 2011
April 2011
März 2011
Februar 2011
Januar 2011
Dezember 2010
November 2010
Oktober 2010
September 2010
August 2010
Juli 2010
Juni 2010
Mai 2010
April 2010
März 2010
Februar 2010
Januar 2010
Dezember 2009
November 2009
Oktober 2009
Juni 2009
Mai 2009
April 2009
März 2009
Februar 2009
Januar 2009
Dezember 2008
Oktober 2008
Februar 2007
Januar 2007
Dezember 2006
November 2006
Oktober 2006
September 2006
Dezember 2005
November 2005
Oktober 2005
September 2005
August 2005
Juli 2005
Juni 2005
Mai 2005
April 2005
März 2005
Februar 2005
Januar 2005
Dezember 2004

Aktuelle Beiträge

. . .
Man muss alle Bewegungen der Natur genau beobachten,...
wfschmid - 25. Mai, 09:45
Unsichtbare Welt
Neuronale Dämmerung im Dunkel des Unbewussten. Der...
wfschmid - 24. Mai, 06:44
glaub' oder glaube nicht was...
glaub' oder glaube nicht was geschehen ist schuf dich ich...
wfschmid - 15. Mai, 04:07
Annähern
Loslassen können Es erinnern Leuchtende Bilder An diesen einzigartigen...
wfschmid - 14. Mai, 08:30
Magische Linien 1
Magische Linien 1 Geschützte Markierung Gefühle der...
wfschmid - 13. Mai, 09:26
Magische Linien 1
Geschützte Markierung Gefühle der Atem die Energie ein...
wfschmid - 13. Mai, 09:23
Sehr schön
Lieber Wolfgang, meine Emails kommen offenbar nicht...
snafu - 6. Mai, 10:55
. . .
So offenbart sich im Stillleben Vincent van Goghs „Ein...
wfschmid - 30. April, 10:52

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Status

Online seit 7770 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 24. Juli, 02:02

Suche (AND, OR erlaubt) - Nächste (leere) Zeile anklicken!

 

Credits

 

 

Es gelten die Rechtsvorschriften für Webseiten der Universität Flensburg © Texte: Wolfgang F. Schmid (sofern nicht anders ausgewiesen) wfschmid(at)me.com Bilder: Ulrike Schmid (sofern nicht anders ausgewiesen) mail(at)ulrike-schmid.de

 wfs


development